嗨,一起逛gai吗丨平等街

Le 1er octobre 2021, la « rue Pingdeng » située dans l’avenue Ouest du quartier de l’ethnie hui de Guancheng a ouvert ses portes. En tant que premier bloc de création culturelle du patrimoine culturel immatériel à Zhengzhou, cette ruelle de 300 mètres de long a attiré l’attention de tous les habitants de Zhengzhou.

2021年10月1日,位于管城回族区西大街的“平等街”开街了。作为郑州首个非遗文创街区,这条长约三百米的小巷吸引了整个郑州人的眼球。

À une extrémité se trouve la rue moderne et prospère l’avenue Ouest, et l’autre est reliée au mur d’enceinte sud-ouest du parc des ruines de la capitale de la dynastie des Shang. On dit que lorsque l’on se promène dans cette rue, c’est comme traverser l’histoire de 3600 ans de Guancheng de Zhengzhou.

一头是现代繁华的西大街,另一头连着商城遗址公园的西南城垣,都说走过这条街就仿佛穿越了郑州管城3600年的历史。

De nos jours, cette ancienne rue a été construite à travers les blocs historiques et culturels caractéristiques du district de Guancheng, donnant à son apparence actuelle une vitalité différente.

如今,这条古街经过管城区特色历史文化街区的打造,让现在的样貌呈现出不一样的生命力。

La rue Pingdeng, anciennement connue sous le nom la ruelle Daoxue, mesure environ 300 mètres de long et 4,5 mètres de large, puis a été rebaptisée rue Luyimiao. En 1927, Feng Yuxiang a renommé cette rue sous le nom la rue Pingdeng, signifiant égalité, liberté et fraternité.

平等街原名道学胡同,长约300米,宽4.5米,后更名芦医庙街,1927年,冯玉祥将这条道路更名平等街,取平等、自由、博爱之意。

Avec des briques rouges et des tuiles grises, les fenêtres en arc de cercle, les portes caractéristiques, les ruelles et les allées, la transformation de la rue Pingdeng est combiné avec le style architectural et la création culturelle de la République de Chine, et la couleur générale est principalement du gris et du blanc.

红砖灰瓦,圆拱窗、特色门头、弄堂小巷,平等街的改造是按照民国建筑的风格和文创相结合,整体色彩以灰白色为主。

D’un côté de la rue se trouvent de petites boutiques à l’atmosphère littéraire, tandis que de l’autre côté se trouve le jardin du gouverneur (militaire provincial dans la première période sous la République de Chine), dont les murs blancs et la verdure servent de toile de fond à l’histoire du règne du général Feng Yuxiang pendant son séjour à Henan.

街道两侧一边是文艺气息十足的小店,另一边是以白墙绿植为基调的冯玉祥将军主豫期间历史为背景的督军花园。

L'injection de vitalité des « héritages culturels immatériels », rendre la rue Pingdeng d’une petite rue ordinaire se transforme en une fusion de la traditionnelle et moderne en un « quartier de mode chinoise ». Tout en améliorant l’environnement public et en résolvant les problèmes de subsistance des gens, des projets d’héritages culturels immatériels tels que la sculpture de noyaux de fruits, la sculpture en argile de Hongnitang, le musée d’expérience complète de l’écriture d’oiseau et d’insecte et d’autres industries culturelles et créatives connexes sont introduits dans le quartier pour en faire une rue culturelle des héritages culturels immatériels et faire véritablement « vivre » le quartier historique et culturel silencieux.

非遗文化”的活力注入,使平等街从一条普通的小街道变身融合传统与现代的“国潮街区”,在改善公共环境、解决民生问题的同时,将核雕、红泥堂泥塑、鸟虫篆综合体验馆等非遗项目和相关文创产业引入街区,打造成非遗文化一条街,沉寂的历史文化街区真正“活”起来。

Dans la rue Pingdeng d’aujourd’hui, il existe toutes sortes d’installations de services de soutien, telles que des centres de services pour personnes âgées, des centres de services de services aux membres du Parti communiste chinois et aux masses, des lieux de loisirs et de divertissement, etc. La peinture de propagande moderne et la peinture d’histoires folkloriques se complètent ; L’architecture moderne et la sculpture historique se reflètent, qui sont entrelacées pour décrire une belle image d’être adaptée à bon travail, à bonne vie, à bon divertissement et à bonne visite.

如今的平等街道上,养老服务中心、党群服务中心、休闲娱乐场所等配套服务设施一应俱全;现代宣传画与民俗故事画相得益彰;现代建筑与历史雕塑交相辉映,这些交织在一起,勾勒出一幅宜业、宜居、宜乐、宜游的美好画面。